gate

              gate

              翻译资格考试

              各地资讯

              当前位置:gate >> 翻译资格考试 >> 中级笔译 >> 模拟试题 >> 2020年翻译二级笔译实务练习题(8)

              2020年翻译二级笔译实务练习题(8)

              来源:中华人民共和国中央人民政府   2019-11-25【

              《发展权:中国的理念、实践与贡献》

                发展是人类社会永恒的主题,寄托着生存和希望。发展权是一项不可剥夺的人权,象征着人类尊严和荣耀。唯有发展,才能消除全球性挑战的根源;唯有发展,才能保障人民的基本权利;唯有发展,才能推动人类社会进步。

                中国有13亿多人口,是世界上最大的发展中国家。发展是中国的第一要务,是解决中国所有问题的关键。中国立足基本国情,坚持走中国特色社会主义道路,坚持发展是硬道理,坚持将人权的普遍性原则与本国实际相结合,既努力通过发展增进人民福祉,实现人民的发展权,又努力通过保障人民的发展权,实现更高水平的发展。新中国取得了举世瞩目的巨大成就,开创了人类文明发展史上人权保障的新道路。

                作为当今世界上最大的发展中国家,中国面临的发展任务异常艰巨,发展不平衡、不协调、不可持续等问题还比较突出,实现更高水平的发展,更加充分地保障发展权,还需作出更大努力。不断满足人民日益增长的物质文化需要,使每个人都能得到全面的发展,依然是中国的第一要务。中国将继续与国际社会一道,加强发展合作,促进发展经验互鉴,为进一步提高各国人民发展水平,建设人类命运共同体,作出自己应有的贡献。

                翻译点击查看讲义辅导资料及网??纬?/STRONG>

                口译:翻译资格考试三级口译模拟题 翻译资格考试二级口译模拟题 翻译资格考试一级口译模拟题

                笔译:翻译资格考试三级笔译模拟题 翻译资格考试二级笔译模拟题 翻译资格考试一级笔译模拟题

                翻译资格资料来源中华考试网校胡仁老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>

                  下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题?!?A class=txt_blue style="COLOR: blue" target=_blank>在线做题>>】【下载APP掌上刷题

                翻译资格考试复习有问题?不知道怎么高效备考?加入考试群760421514翻译资格考试和考生一起交流信息。

              赶紧扫描下面二维码?。?!

               

              责编:liyuxin 评论 纠错

              报考指南

              报名时间 报名流程 考试时间
              报考条件 考试科目 考试级别
              成绩查询 考试教材 考点名录
              合格标准 证书管理 备考指导

              更多

              • 会计考试
              • 建筑工程
              • 职业资格
              • 医药考试
              • 外语考试
              • 学历考试

              百度|中国纪委国家监委网站|北京纪检监察网|gate注册 | gate平台 | www.baidu.com-百度百科|

              健康遊戲忠告:抵制不良遊戲拒絕盜版遊戲注意自我保護謹防受騙上當適度遊戲益腦沉迷遊戲傷身合理安排時間享受健康生活

              備案號:皖B2-2334451本站www.bbjkf.com所有